Interlíngua em Rio Oiapoque [in blues], de Marven Junius Franklin

“o trabalho de escrita consiste sempre em transformar nossa própria língua em uma língua estrangeira, em convocar outra língua na língua, língua outra, outra língua. Operamos sempre no afastamento, na não-coincidência, na clivagem” (MAINGUENEAU apud ROBIN, 2005, p. 180).

--

--

Divago devagar nesses dias de pressa. || Instagram: @efemer4. || Blog: mensagemefemera.blogspot.com

Get the Medium app

A button that says 'Download on the App Store', and if clicked it will lead you to the iOS App store
A button that says 'Get it on, Google Play', and if clicked it will lead you to the Google Play store